由 ”疑問詞 + 主詞 + 動詞” 形成的名詞子句
如果名詞子句裡的主詞和主要子句的主詞或受詞一樣
而且該名詞子句裡用的是 “can / should + 原形動詞” 時
就可以把主詞和助動詞省略
變成「疑問詞 + to V」的縮略寫法, 成為一個片語
例:Could you tell me how I can get to the train station?
= Can you tell me how to get to the train station?
I am not sure what I should do. = I am not sure what to do.
不過由Yes / No 疑問句變成的名詞子句則不能這樣變化
現在大家來練習看看, 把下面的名詞子句改為縮略的片語:
1. Please let us know when we can move in.
= Please let us know _______________________
2. It is not my responsibility to teach you how you should do your job.
= It is not my responsibility to teach you __________________________
3. Can anyone tell me which way I should go?
= Can anyone tell me ________________________
4. I have no idea how I can make that much money.
= I have no idea _________________________
5. Do you know what you should do next?
= Do you know __________________________?
Answers:
1. when to move in
2. how to do your job
3. which way to go
4. how to make that much money
5. what to do next

分享至: Sammy

老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

suggest 這個字在使用時, 句型有兩種
一是用 suggest + 名詞或動名詞 (Ving)
例如: David suggested having the party at his place.
Mr. Thompson suggested an idea to the board. (董事會)
另外一個句型, 是用在表示 ”建議某人去做某事” 時
很多人以為可以直接說 suggest 人 to V
比如 He suggested me to see a doctor.
但事實上這是受到中文裡 ”去做...” 的影響, , 是完全錯誤的文法
suggest 這個字根本不能這樣用
在表示 ”建議” 這個意思的幾個字裡面 (suggest, recommend, advise)
只有 advise 這個字可以用 advise 人 to V 的句型 (注意是動詞 advise 而不是名詞 advice)
像 He advised us to seek an expert’s opinions.
用 suggest 這個字來表示 ”建議某人去做某事” 時
句型是: suggest (that) + 人 + 原形動詞
這是很多英文考試都愛考的題目, 因為它很特殊
一般來說, “動詞 + that 子句” 裡, 子句的動詞時態必須配合前面真正的動詞
比如要說 He said (that) he would come tomorrow.
但在 suggest 的這個句型裡, 不管 suggest 本身用的是什麼時態
也不管子句裡的主詞是否為第三人稱單數
(一般如果主詞為第三人稱單數, 在現在簡單式的肯定句裡, 動詞要加 s 或 es )
that 後面子句裡的動詞一律要用原形
比如: I suggested (that) Dan see a doctor. (O)
I suggested Dan to see a doctor. (X)
I suggested (that) Dan saw a doctor. (X)
至於為什麼會這樣? 是可以解釋的, 我們多益課也有教
這其實是因為這裡的 that 子句中省略了一個字: should
這個句型原本應該是: suggest (that) someone should + V
should 後面該接的就是原形動詞, 只是這個句型經過時間的演變
這個 should 到後來不知何故就被省略掉了
但是這個 ”隱藏版” 的助動詞其實還是在那兒的, 只是我們看不見它
於是造成乍看之下很奇怪的 suggest (that) + 人 + 原形動詞 的句型
不過要注意, 若子句裡要用的是被動語態時
就要變成 suggest (that) someone / something + be p.p. 的句型了
(把被動語態裡的 be 動詞變成原形)
大家一定要記得哦~
我們來造幾個句:
1. 醫生常建議他要多運動.
The doctor often suggests (that) he do more exercise.
2. 我建議把影印機移到窗戶那裡.
I suggest moving the copier to the window.
= I suggest (that) the copier be moved to the window.
3. 經理建議把會議延期。
The manager suggested postponing the meeting.
= The manager suggested (that) the meeting be postponed.

分享至: Sammy

老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

之前談過定冠詞 the 的基本用法
http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/problems-with-the-English-definite-article
最近剛好有讀者問到關於 the 的特殊用法的問題, 所以在此略加補充
這名讀者的問題是 The lion is king of the beasts. (獅子是萬獸之王) 這個句子
在不懂 the 的特殊用法的情形下
很多人會覺得奇怪, 為何 lion 前要加 the? 因為它的意思又不是只有指某隻特定的獅子
還有, 為什麼 king 不用加 the?
及為什麼 beasts 前面反而要加 the?
關於為什麼 lion 前要加 the, 但 king 前面不用加 the 的問題
在上次那篇已經講過, 還沒看過的人可以點上面那個連結去看一下
至於為什麼 beasts 前面反而要加 the, 這就是 the 的另一個特殊用法了
上次那篇有提過, “the + 形容詞” 可以用來指全體那樣的人
比如 the young = young people, the Japanese = Japanese people
在 the beasts 這種用法裡, 則是用 the + 複數名詞, 來指某範圍內的全部組成份子
比如: They are workers of DHL. 表達重點是他們的身份, 職業
但 They are the workers of DHL. 表達重點則是他們是組成 DHL 這家公司的成員
(突然想到希拉蕊在多年前讓媒體為之譁然的那句: We are the president! )
所以 the beasts 指的是組成動物界的所有野獸
另外, 在上一篇講九大行星的文章裡, 我也有提過
the 也會用在獨一無二的自然界物體前面
像 the sun, the moon, the earth, the world 等
the 還會用在指方向或方位的字前面
比如 the right/left, the east 等
the 也會放在像 only, rest, same 這些字前面
像 the only person, the rest (of…), the same (shirt / as…)
the 還會出現在某些專有名詞前
雖然一般來講, 專有名詞像人名, 國名, 地名, 公司行號的名稱等前面是不能加冠詞的
但這些是因為它們的名稱裡包含一個普通名詞, 而有時這個普通名詞被省略了
像是 the Alps 指的是阿爾卑斯山, 但它其實應該是 the Alps Mountains
但裡面的普通名詞 mountains 被省掉了
其他像 the New York Times (紐約時報) 也是這樣的情形, 省掉了 newspaper
(至於 the United States, the Yellow River 這些專有名詞為何要加 the
就是因為裡面有 states, river 這些平常是普通名詞的字
這個在上次講 the 的那篇裡有, 大家可以去看一下)
“the + 姓氏複數” 是用來指那一家人
像 the Andersons = the Anderson family
大家在看英文的東西時, 應該多注意 the 的用法
常常問自己: 為什麼這裡要有 the? 為什麼這裡又沒有?
試著自己用所學到的知識去回答這些問題, 觀念就會越來越清楚
它也就不再是死的知識
回答不出來時, 就試著找答案或問別人
我再次重申: 語言是活的東西, 一定要用它, 才會熟練
永遠靜靜地看是沒有用的!

分享至: Sammy

老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

之前談過定冠詞 the 的基本用法
http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/problems-with-the-English-definite-article
最近剛好有讀者問到關於 the 的特殊用法的問題, 所以在此略加補充
這名讀者的問題是 The lion is king of the beasts. (獅子是萬獸之王) 這個句子
在不懂 the 的特殊用法的情形下
很多人會覺得奇怪, 為何 lion 前要加 the? 因為它的意思又不是只有指某隻特定的獅子
還有, 為什麼 king 不用加 the?
及為什麼 beasts 前面反而要加 the?
關於為什麼 lion 前要加 the, 但 king 前面不用加 the 的問題
在上次那篇已經講過, 還沒看過的人可以點上面那個連結去看一下
至於為什麼 beasts 前面反而要加 the, 這就是 the 的另一個特殊用法了
上次那篇有提過, “the + 形容詞” 可以用來指全體那樣的人
比如 the young = young people, the Japanese = Japanese people
在 the beasts 這種用法裡, 則是用 the + 複數名詞, 來指某範圍內的全部組成份子
比如: They are workers of DHL. 表達重點是他們的身份, 職業
但 They are the workers of DHL. 表達重點則是他們是組成 DHL 這家公司的成員
(突然想到希拉蕊在多年前讓媒體為之譁然的那句: We are the president! )
所以 the beasts 指的是組成動物界的所有野獸
另外, 在上一篇講九大行星的文章裡, 我也有提過
the 也會用在獨一無二的自然界物體前面
像 the sun, the moon, the earth, the world 等
the 還會用在指方向或方位的字前面
比如 the right/left, the east 等
the 也會放在像 only, rest, same 這些字前面
像 the only person, the rest (of…), the same (shirt / as…)
the 還會出現在某些專有名詞前
雖然一般來講, 專有名詞像人名, 國名, 地名, 公司行號的名稱等前面是不能加冠詞的
但這些是因為它們的名稱裡包含一個普通名詞, 而有時這個普通名詞被省略了
像是 the Alps 指的是阿爾卑斯山, 但它其實應該是 the Alps Mountains
但裡面的普通名詞 mountains 被省掉了
其他像 the New York Times (紐約時報) 也是這樣的情形, 省掉了 newspaper
(至於 the United States, the Yellow River 這些專有名詞為何要加 the
就是因為裡面有 states, river 這些平常是普通名詞的字
這個在上次講 the 的那篇裡有, 大家可以去看一下)
“the + 姓氏複數” 是用來指那一家人
像 the Andersons = the Anderson family
大家在看英文的東西時, 應該多注意 the 的用法
常常問自己: 為什麼這裡要有 the? 為什麼這裡又沒有?
試著自己用所學到的知識去回答這些問題, 觀念就會越來越清楚
它也就不再是死的知識
回答不出來時, 就試著找答案或問別人
我再次重申: 語言是活的東西, 一定要用它, 才會熟練
永遠靜靜地看是沒有用的!

分享至: Sammy

老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

假設語氣一向是大家認為比較難學的文法
所以我們先從基礎開始, 先講用 wish (希望) 這個字的假設語氣句型
在學假設語氣的句型時, 大家要先記得一點
那就是假設的句子要用的時態, 會比實際狀況早一步
所以如果要假設的是和現在事實相反的事, 就用過去式
假設和過去事實相反的事, 就用比過去式還要早一步的過去完成式
舉例來說, 如果你今天得去上班, 但你希望你可以不必去
那就要說 I wish I didn’t have to go to work today.
或是希望現在的自己是有錢的, 就說: I wish I had a lot of money.
要注意的是, 在和現在事實相反的假設句裡, 如果碰到用的是 be 動詞的句子時
不論人稱為何, 一律用 were 這個過去式的 be 動詞 (但口語上可以用 was)
這是假設語氣的特殊用法
比如: I wish I were taller. / He wishes he were rich.
I wish it were Sunday today.
要假設和過去事實相反的事, 就用過去完成式 (had p.p.)
比如朋友有件事沒告訴你, 就可以說: I wish you had told me.
或是 I wish I had listened to your advice. (真希望我當時有聽從你的建議) (事實上沒有)
I wish I hadn’t wasted my time on that movie. (真希望我沒有浪費時間在那部電影上)
(事實上已經看了)
至於 hope 和 wish 有何不同, 請見 ”相似字” 裡的這篇:
http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/difference-between-English-words-wish-hope
現在就讓大家翻譯看看以下句子:
1. 真希望我可以和你一起去日本.
2. 真希望她是我女朋友.
3. 真希望我賺的錢多一點.
4. 真希望我十年前就認識你.
5. 真希望他沒發生那場意外.
6. 真希望我們沒有失去聯絡
答案:
1. I wish I could go to Japan with you.
2. I wish she were my girlfriend.
3. I wish I made more money.
4. I wish I had known you ten years ago.
5. I wish he hadn’t had that accident.
6. I wish we hadn’t lost touch (with each other).


分享至: Sammy

老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

 

 

 

 

Align

V.調準 排成一列

Altruism

n.利他主義

Appraisal

n.評估

As of

....

Attach

v.貼上 附加

Audit

n.審計

Basis

n.基礎

Carry out

進行 執行

Clerical

Adj.書記的 文書的

Cultivation

N.培養 栽培

Deficit

n.赤字

Earnings

N.所得 收入

Encounter

v.遇到

Extension

n.延長 擴充

Fail

v.失敗

Fondness

N.愛好

Hardly

Adv.幾乎不

 

老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

 

 

 

 

 

 

Hospitality

n.好客 殷勤

In honor of

……表示敬意

In request

有需求 受歡迎

In respect of

關於

Incentive

n.刺激 誘因

Inclination

n.傾向 愛好

Increment

n.增加

Inflict

v.使負擔

Inspection

n.檢察

Label

N.標籤

Lavish

Adj.奢華的

Minutely

Adv.詳細地 持續地

Rapidly

Adv.迅速地

Resist

V.抗拒

Rush

v.趕緊 匆忙地做

Shortly

Adv.立刻 不久

Telecommunications

n.電信

Termination

N.終止 結束

 

老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這裡要講的是英文中形容詞子句的限定和非限定子句
聽起來好像很深奧, 其實並不難懂
所謂 ”限定子句” (restrictive clauses) 意思是說子句裡的資訊有絕對的必要性
若是沒有這個子句的補充說明, 會讓語意不清
這種形容詞子句在關係代名詞前是不能加逗點的
比如: I don’t know the woman who is talking to Ann. (我不認識在跟 Ann 說話的那個女人)
這句話的形容詞子句是 who is talking to Ann (在跟 Ann 說話的那個人)
如果少了這個子句的說明, 這句話就只剩下 I don’t know the woman.
在沒有前文的情況下, 會讓人一頭霧水, 不知道你在講的是哪個女人
因此這個句子要靠形容詞子句來說清楚這個女人是誰
這種含有必要性資訊的子句就叫限定子句
反過來說, 如果一個形容詞子句裡的資訊對於理解上並沒有絕對必要性, 只是順道一提的
也就是說它要修飾的名詞已經很明確的時候, 這個子句就叫 ”非限定子句” (non-restrictive clauses)
比如: We visited Taipei 101, which was the tallest building in the world at the time.
(我們去參觀了台北101大樓, 它是當時世界上最高的大樓.)
由於主要子句 We visited Taipei 101. 已經是一個很明確而意思也完整清楚的句子
後面的形容詞子句只是順便告訴人家一個關於 101 的額外資訊
(如果對方缺乏常識, 不知道台北101是什麼, 在文法上並不關說話者的事, 它是一個明確的專有名詞)
這種子句就叫 ”非限定子句”, 意思是說子句的作用並不是要給所修飾的名詞一個必要的說明
非限定子句在關係代名詞前面和子句結束的地方都要加逗點, 而且它的關係代名詞就絕對不能省略
它的 which, who, whom 也不能用 that 取代
形容詞子句要修飾的名詞如果是專有名詞 (人名地名), 或是家人稱謂, 就得用非限定子句
因為這些都是很明確的東西
像是: My mom, who loves George Clooney, has the entire DVD collection of E.R.
(我媽超愛喬治克魯尼, 她有 ”急診室的春天” 的全套 DVD)
這個句子其實重點就只是 My mom has the entire DVD collection of E.R.
子句的部份只是額外補充說明, 就算拿掉也不影響主要子句要表達的意思
所以叫 ”非限定子句”
如果有前文的說明, 或是在一個很清楚的狀況下
非限定子句也會用來修飾 ”定冠詞 the + 名詞” 的普通名詞
比如談一本書, 假如在這個句子之前已經有說過這本書是什麼書
也可以用非限定子句
比如: My favorite writer just published a new novel. The book, which has over 500 pages, is already
a best-seller on Amazon.
這裡面的非限定子句 which has over 500 pages 也是順道一提的資訊, 可有可無
以下這兩個句子, 一個是限定用法, 一個是非限定用法, 適用的情況就不一樣:
The dog that is running in our yard belongs to our neighbor Mr. King.
(表示聽話者若沒有子句的補充解釋, 會不知道是在講哪隻狗)
The dog, which is running in our yard, belongs to our neighbor Mr. King.
(表示聽話者已經知道在談的是哪隻狗)

 

 

分享至: Sammy老師

老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

常見的形容詞句型是「主詞 + be動詞 + 形容詞」
比如:He is funny. / She is honest.
但有時我們會看到 He is (just) being funny. / She is (just) being honest. 這樣的句子
這又是什麼意思呢?
「主詞 + be動詞 + being + 形容詞」的句型是用來指某人只是在此刻或過去的某一刻是那樣子
注意主詞後的 be 動詞要視時態而用 am, are, is 或過去的 was, were
像是有時朋友如果心情不好而說了些儍話
我們就可以說:You are being silly.
意思是他/她只是此刻儍,並非常態 (如果是常態就會說 You are silly. 了)
假如你想搞笑而做了一件事或說了自以為好笑的話
別人卻摸不著頭腦而問你:What did you do/say that for?
你可以說:I was just being funny. 意思是你剛才只是想搞笑
在解釋自己或他人的行為時,常會用到這樣的句型
比如你好心想幫別人,結果卻把事情搞砸了
就可以說:I was just being helpful. (我只是想幫忙而已)
有朋友或家人心情不好而講話較不客氣
可以說:She’s being cranky today. (她今天很易怒)
有人對你說了不禮貌的話或做了冒犯你的舉動
可以說:You are being rude! (你很沒禮貌!)
(意思是他此刻很沒禮貌。有別於說 You are rude. 指此人平常一向都沒禮貌)
有人正在鬧小孩子脾氣,可以對他說:You are being childish!
有人正在對你說謊,可以說:You are not being honest (with me).
或是有人今天行為異於平日,像是平常很活潑的小孩今天突然很怕生
就可以說:He is being shy today. / I don’t know why he is being shy today.
有別於 He is shy. (指他平常一向很害羞)
不過要特別注意的是,不是任何形容詞都可以用在這個句型
一些常態性的形容詞,不可能瞬時改變的,比如形容外觀的 tall, thin, pretty等形容詞
就不能用在這個句型
因此不能說出像 He is being tall. 或 I was being young. 這種句子

現在請大家想想看以下這些情況要如何運用這個句型來說出正確的句子:
1. 有人正在做出不理性的事或說出不理性的話。你要對他說?(reasonable)
2. 你認為對方昨天在處理某件事時不公平。你要對他說?(fair)
3. 你想知道對方此刻說的話是在開玩笑還是認真的。你要問他?(funny)
4. 別人問你昨天為何會做出那樣的蠢事。你可以說?(stupid)
5. 同事甲和乙並不熟,甲卻大方幫乙付了飲料錢。當乙向你質疑甲為何這麼做,懷疑甲是否別有用心時,你可對乙說?(generous)

 

 

解答:
1. You are not being reasonable. / You are being unreasonable.
2. You were not being fair.
3. Are you being funny?
4. I was being stupid.
5. He/She was (just) being generous.

 

 

 

分享至: Sammy老師

老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文中很多字有它固定的用法,不能隨便亂用
比如 enjoy 這個字後面的動詞要用動名詞(Ving)
但 want 這個字後面卻要接不定詞(to V)
有些動詞像是 like (喜歡) 後面兩種都可以接,而且意思一樣
有些動詞像是今天要講的 try 後面雖然兩種都可以接,但意思卻會不一樣
當 try 的後面接不定詞 to V 時
它的意思是嘗試要達到某種目的
假如用在未來式的句子,結果未知
比如:I’m going to try to fix the sink myself. (我將試著自己修理水槽。)
說話者的目標是要修好水槽,但會不會成功是未知數
要注意的是,當 try to V 的句型用在過去式的句子裡時,則是暗示了沒有成功
像是:I tried to fix the sink myself. 則是暗示了最後沒有修好
因為要是有修好就不會用「試著…」這樣的說法
而會直接說 I fixed the sink myself. 就好了
try Ving 的句型則是指試著用某種方法去達成目的
後面的 Ving 部份是所嘗試的方法
比如:
A: Have you reached Tom yet? (你聯絡上湯姆了嗎?)
B: I tried calling him on his cell phone, but it went straight to voice mail.
(我試過用手機聯絡他,但卻直接被轉到語音信箱。)
A: Maybe you should try sending him an e-mail. (也許你應該試試發電郵給他。)
如果沒有一開始的問句,也可以說 I tried to call him on his cell phone.
但說話者的重點會變成是要告訴對方這項嘗試的結果是失敗的
例二:A: The remote (control) isn’t working. (遙控器不能用了。)
B: Have you tried changing the batteries? (你試過更換電池了嗎?)
此時就不該說 Have you tried to change the batteries?
因為換電池並不是要達成的目標,而是一種方法

現在請各位來想想看以下句子應該用 to V 還是 Ving:
1. She tried _________ (kill) herself, but her roommate stopped her.
2. He tried ________ (kick) the vending machine to make it work, but it didn’t help.
3. I tried ________ (read) this boring book to help me fall asleep faster.
4. I tried ________ (read) this book, but it’s very difficult to understand.
5. If you think you’re underpaid, you should try ________ (talk) to your boss about a raise.

 

 

 


Answers:
1. to kill 2. kicking 3. reading 4. to read 5. talking

 

 

分享至: Sammy 老師

老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()